Arvi Nikkarev “Soome ulme” 23.08.2009
Posted by mr.Costello in Ulme.Tags: Anne Leinonen, Arvi Nikkarev, Jenny Kangasvuo, Johanna Sinisalo, M. G. Soikkeli, Petri Salin
7 comments
Kuigi Arvi Nikkarevi koostatud Soome ulme antoloogia kirjastuselt “Skarabeus” on mul juba ammuilma läbi loetud, venis ja venis kokkuvõtva postituse tegemine. Lausa niivõrd, et mõned lood tuli lausa mitu korda, mälu värskendamiseks, üle lugeda.
Kuid nüüd, kus lõpuks kõik jutud on arvustatud, saan ka antoloogiat tervikuna hinnata. Kõige lihtsam oleks seda teha puht matemaatiliselt: üksikutele juttudele Ulmekirjanduse BAAS-is antud hinnete aritmeetilise keskmise põhjal. Aga kuna see on kuidagi kuiv ning ilmselt ei pakuks ei selle blogi lugejatele, ega ka mulle endale midagi, siis toon parem välja mulle enim ja vähem meeldinud jutud.
Kogumiku parimateks hindan Johanna Sinisalo jutu “Lendav Hollandlane” ja Anne Leinoneni lühiloo “Tss, tss! tegid need”. Esimese eelkõige seetõttu, et selle loo valik antoloogia esimeseks oli väga õnnestunud. Vähemalt minul kadusid eelhoiakud ja -arvamused. Ning teine minu meelest parim lugu oli lihtsalt väga hästi meeldejääv. Ka tekitasid mõlemad tekstid kas tugevaid tundeid või andsid pikemat mõtlemisainet. Oluliselt häirivad apsakad puudusid samuti.
Muudest headest lugudest tõstaksin tagantjärele esile veel M. G. Soikkeli lühiromaani “Berliini näitelavad”, Johanna Sinisalo hoiatava alatooniga teksti “Baby Doll” ja Jenny Kangasvuo fantasy “Igas lihatükis on tahe”.
Terves antoloogias oli vaid üks lugu, mille ivale ma absoluutselt pihta ei saanud — Petri Salini mõistujutt “(Kui) Zirma on olemas”. Võib-olla on viga minus (pole piisavat eruditsiooni, et seda lugu mõista), aga miski ei kutsu mind seda juttu ka uuesti lugema. Ka teine sama autori lugu oli selline kahtlane, kuid pakkus siiski lisaks lugemiselamusele ka mõtlemisainet.
Üleüldse, kui sedapidi läheneda, siis ongi minu meelest Petri Salin selle antoloogia nõrgim autor ja Johanna Sinisalo tugevaim.
Mida öelda kokkuvõtteks? Suur tükk tööd on jälle ära tehtud!
Mina isiklikult ei teadnud põhjanaabrite ulmest suurt miskit, ainult üht Anne Leinoneni lugu olin varem antoloogiast “Aphra” lugenud. Võib-olla midagi kunagi veel, aga kokkuvõttes on see siiski sama, kui mitte midagi.
Nüüd aga, tänu sellele antoloogiale, ma enam niivõrd suur võhik ei ole.
See, et “Soome ulme” antoloogia mitte ühtegi tänavuaastast ulmefännide auhinda “Stalker” ei pälvinud, on lihtsalt õnnetu juhus — pole midagi parata, kui Poul Andersoni ülitugev autorikogu samal aastal ilmuma juhtub… Olgem ausad, ka mina andsin oma hääled (nii palju, kui neid kipaka hääletussüsteemi tõttu arvesse võeti
) Poul Andersoni kogumikule. Suurmeistri talendi vastu ei saa. Kuid sellest hoolimata platseerus “Soome ulme” igati auväärsele teisele kohale!
Mida veel “Skarabeuselt” oodata, kui naabrite ulmet on juba läbi kahe Vene ja ühe Soome ulme antoloogia kodumaise lugejani toodud? Läti ulmet?
Sest kirjutas ju selle kirjastuse eestvedaja mulle kingituseks saadetud Vene ulme antoloogia “Munk maailma äärel” pühenduses:
Andreas, kui ma tahan lugeda ulmekogumikku, siis ma teen selle.
20.06.2009 Arvi
Äkki sa, Arvi, tahad lugeda Läti ulmet? Mina küll tahaksin.
Arvi Nikkarev “Pilet utoopiasse” 31.10.2007
Posted by mr.Costello in Ulme.Tags: Arvi Nikkarev, Bruce Holland Rogers, David Langford, Harlan Ellison, Orson Scott Card, Robert Sheckley
4 comments
Tõmban joone alla uusimas eestikeelses ulmeantoloogias “Pilet utoopiasse” ilmunud juttude arvustustele ning panen kirja oma arvamuse antoloogiast, kui tervikust. Esiteks aga veelkord suur tänu Arvile, et ta selle raamatu mulle kinkis! Nagu öeldakse, parimad asjad siin elus saame me ikka kingitustena!
Hakatuseks kordan iseennast, kui ütlen, et Skarabeuse kolmas antoloogia, “Pilet utoopiasse”, on parim viimasel ajal eesti keeles ilmunud ulmeantoloogia — ütlesin need sõnad ju samuti Arvi Nikkarevi koostatud antoloogia “Muumia” arvustuse juures. Aga kordamine on teadupärast tarkuse ema.
Ja pole midagi teha, kuid “Pilet utoopiasse” on veelgi parem, kui “Muumia”.
Jällegi polnud antoloogias ühtegi mitteulmelist lugu (kuigi mõned Bruce Holland Rogersi lühijutud olid sellised piiripealsed) ning see on minu meelest väga suur pluss ning edasiminek. Skarabeuse varasemates ulmeantoloogiates ja kogumikes oli neid tõrvatilgana mõjuvaid kriminulle ja õudukaid ikka liiga palju.
Kuigi antoloogiasse kogutud lood olid kõik üsna head, pole mul raske välja tuua, millised neist said mu absoluutseteks lemmikuteks. Kahtlemata oli parimatest parim antoloogia nimilugu, Robert Sheckley “Pilet Tranaile”, kuid ka teine Sheckley kirjutatud jutt, “Seitsmes ohver”, ei jäänud sellele alla. Väga tugeva emotsiooni tekitasid Orson Scott Cardi “Kuninglik liha” ja Gene Wolfe “Sõda jõulupuu all”. Ning viimasepeal idee peitus David Langfordi jutus “Teistsugune pimedus”.
Toon välja ka antoloogia nõrgimad lood. Minu jaoks olid nendeks Harlan Ellisoni “Klaasikillud” ning Bruce Holland Rogersi “Surnud poiss teie akna taga” ja “Don Ysidro”. Aga rõhutan veelkord, et isegi need nn “nõrgad” lood olid tegelikult täiesti rahuldavad ning mõnes teises, mitte nii tugevas antoloogias, oleksid paistnud palju paremas valguses.
Kui nüüd sisu juurest vormi juurde minna, siis juba kolmandat korda mainin Skarabeuse antoloogiaid arvustades ära Heiki Raudla illustratsioonid — need ei meeldi mulle!
Aga Ulmekirjanduse BAAS-is kirjutab antoloogia koostaja Arvi Nikkarev, et juttude autoritele meeldivad.
Arusaamatu, aga no las siis olla ja rohkem ma sel teemal enam Skarabeuse kallal ei vigise. Üks selge küljenduslik-kujunduslik aps on aga antoloogia koostajal küll sisse lipsanud: iga lehe, nii vasak-kui parempoolse ülaserva on trükitud kirjaniku nimi, kelle jutuga tegemist on. Aga mugavam oleks nii, et ühel neist oleks kirjas ka selle jutu pealkiri, kust raamat parasjagu avatud on.
Lõpetuseks üks oma sõnade söömine. Skarabeuse antoloogia “Aphra” arvustuses kirjutasin, et ei saa panna antoloogiale kõrgemat hinnet, kui selles sisalduvate juttude aritmeetiline keskmine. Saan küll!
“Pilet utoopiasse” — “5″. Mis sest, et väikese miinusega.
Arvi Nikkarev “Muumia” 28.06.2007
Posted by mr.Costello in Ulme.Tags: Arvi Nikkarev, Jevgeni Lukin
add a comment
Juba hea jupp aega on sellest möödas, kui Arvi Nikkarevi koostatud vene ulme antoloogia “Muumia” viimase jutu läbi lugesin. Aga miskipärast polnud tahtmist antoloogia enda kokkuvõtet kirja panna — võib-olla pole suvine aeg parim aeg lugemispäeviku pidamiseks? Sest tegelikult tahaks pigem veel ja veel lugeda, üsna pikk järg on ees. Teisest küljest aga on mul tekkinud teatav kohusetunne oma lugejate ees. Kiitis ju Arvigi mulle mu blogi, kui temaga “Muumias” ilmunud juttude oma ulmelehel avaldamise asjus kirjavahetust pidasin. Ja kui leidub kasvõi üks tänulik lugeja, siis järelikult on minu kirjutatu midagi ka väärt.
Niisiis võtan end kokku ning püüan edaspidi kohe peale jutu või raamatu lõpetamist käesolevat lugemispäevikut täita.
Aga nüüd antoloogia “Muumia” arvustuse juurde.
Ausalt öeldes oli mul seda raamatut ostes üsna tugev eelarvamus. Olin seda mitmeid kordi varemgi raamatupoes käes kaalunud ja lugenud tagakaanelt sisututvustust:
Käesolev antoloogia esindab tänapäeva vene ulme sotsiaalset suunda. MUUMIA novellid ja lühiromaanid on avaldatud 1990-2003.
Ning sellele järgnevat autorite nimekirja, mis mulle mitte midagi ei öelnud.
“Vene ulme sotsiaalne suund? Kas see ikka on minu jaoks?” mõtlesin. Aga lõpuks ma selle raamatu siiski ära ostsin, mis siis, et põhjus oli suht lame: kinkekaardi summa täis saamiseks.
Lugedes selgus aga, et tegemist on vast ühe erilisema raamatuga, mida viimasel ajal lugenud olen — vene ulme lihtsalt on klass omaette oma erilisuses, mis samas meile, eks-sovjeetidele, ometigi nii nostalgiliselt tuttav tundub.
Kuigi antoloogias oli minu hinnangul vaid üks väga-väga hea lugu (“Küsi Caesarilt”), oli seal hulgaliselt lihtsalt häid lugusid ning natuke vähem rahuldava tasemega, kuid siiski üldjoontes loetavaid lugusid. Kuid mis kõige tähtsam — mitte ühtegi halba või veel hullem, väga halba, ulmekogumikku mittesobivat lugu! Vist… Sest tegelikult kirjutasin ju Jevgeni Lukini loo “Vana asi” arvustuses, et see lugu antoloogiasse ei sobi… Aga tagantjärele annan selle siiski andeks.
Seega kui võrrelda “Muumiat” näiteks ainult selle kriteeriumi järgi minu poolt varem arvustatud lääne ulme antoloogiaga “Aphra” või Brian Aldissi loomingut koondava kogumikuga “Kontramorfoos” (kõik kolm kirjastuselt Skarabeus), platseerub “Muumia” kindlalt esikohale.
Kokkuvõtteks võingi öelda, et minumeelest olid kõik “Muumia” kaante vahele koondatud 11 juttu nii ühtlaselt hea tasemega, et lisaks oma varasematele arvustustele on mul midagi eraldi välja tuua üsna raske. Aga kui ma peaksin nendest 11 jutust näiteks vaid kolme soovitama, siis need oleksid (ei ole pingerida): “Tahan Pariisi”, “Muumia” ja “Loojuva päikese maal”. Miks just need? Just nimelt selle eheda vene feelingu ja huumori pärast, mis neis juttudes on. Seda juba mujalt ei leia.
Ahsoo, lõpuks üks väike virin ka. Ma ei saa aru, miks Skarabeus oma kogumikke illustreerima peab? Need Heiki Raudla illustratsioonid, mida ma oma arvustuste juurde skänninud olen, on ikka suht vaimuvaesed ning midagi nad raamatule juurde küll ei anna. Pigem võivad raamatupoes juhuslikule sirvijale jätta mulje, et tegemist on mingi nõmeda naljakogumikuga vms.
Ja nüüd hakkan edasi lugema. Võtsin kavva, et loen lõpuks (osaliselt kordusena) läbi Frank Herberti “Düüni” sarja. Aga kardan, et kaldun sellelt teelt kõrvale, kuna “Düüni” tellised ei kuulu just mu lemmikulme hulka ning just nüüd, kus olin saanud esimese raamatu esimese saja leheküljega ühele poole, sain kätte Arvi poolt mulle tänutäheks saadetud Skarabeuse uue antoloogia “Pilet utoopiasse”. Otustatud! Palun mulle üks pilet Utoopiasse, planeet Arrakisele läheme hiljem.
Arvi Nikkarev “Kontramorfoos” 22.04.2007
Posted by mr.Costello in Ulme.Tags: Arvi Nikkarev, Brian Aldiss
2 comments
Viimase kuu jooksul olen siin blogis tutvustanud Brian Aldissi loomingut, arvustades kogumikku “Kontramorfoos” kogutud jutte. Nüüd tõmban joone alla ja luban, et jätkan peagi vanadest “Täheaegadest” lugude skänneerimisega — see tegevus on liigagi unarusse jäänud.
Esmalt aitäh Arvi Nikkarevile, kes viitsis kõik need lood tõlkida — Brian Aldissi oli enne selle kogumiku ilmumist häbiväärselt vähe eesti keeles avaldatud. Samuti on tõlkija Arvi Nikkarev kirjutanud kogumikule üsna põhjaliku järelsõna, mis tutvustab Brian Aldissi ja tema loomingut ning mida mul isiklikult oli vähemalt sama huvitav lugeda kui enamikku kogumikus ilmunud jutte.
Et olen kõiki kogumikus “Kontramorfoos” ilmunud lugusid siin blogis juba üsna põhjalikult tutvustanud, siis püüan käesolevas kokkuvõttes välja tuua üldpildi moodustavad plussid ja miinused.
Absoluutselt sillas olin ma loo “Eluilmaski” peale. Sellised jutud on mulle alati metsikult meeldinud (vaata kasvõi mu arvustust antoloogias “Aphra” ilmunud Robert Silverbergi loole “Reisijad”). Ning vaid kriipsukese võrra jäi maha jutt “Superlelu kogu suveks”. Need jutud hindasin üliheadeks. Lihtsalt häid lugusid oli selles kogumikus veel rohkem, kuid neist enimmeeldejäävad olid “Hiigeljumala ketserid” ja “Totaalne keskkond”.
Minu arvates keskpäraseid lugusid oli “Kontramorfoosi” kaante vahele sattunud õnneks vaid paar tükki, päris kehvasid kahjuks veidi rohkem.
Siiski, need tõrvatilgad ei rikkunud üldmuljet nii palju, kui oleks võinud karta, sest kirjanduslikult olid nad ju tegelikult tasemel, suurim minu poolne etteheide neile oli see, et nad polnud ulmekad.
Seega kokkuvõttes jäi mul “Kontramorfoosist” väga hea mulje ning soovitan seda julgelt. Samuti soovitan lisaks lugeda teiste ulmehuviliste arvustusi Ulmekirjanduse BAAS-is ning Kristjan Sanderi pikemat arvustust “Algernonis”.
Arvi Nikkarev “Aphra” 30.01.2007
Posted by mr.Costello in Ulme.Tags: Arvi Nikkarev, Gene Wolfe, Jack Vance, Kim Newman, Robert Bloch, Robert Silverberg
add a comment
Viimase kahe kuu jooksul olen siia blogisse postitanud ülevaateid ja arvustusi Arvi Nikkarevi koostatud ulmekogumikust “Aphra”. Eile hilisõhtul lõpetasin viimase loo, nüüd teen kokkuvõtte kogu antoloogiast.
“Aphra” sisaldab mitmete väga erinevate autorite lugusid, mis on raamatus jaotatud kahte ossa: lummavad maailmad ja ulmeline armastus. Sellisele jaotusele mul etteheiteid pole — see on küllaltki hästi tehtud ja kõik lood sobivad kenasti sinna kuhu koostaja nad valinud on. Küll aga jaotuvad “Aphra” jutud varjatult veelkord kaheks: science fiction ja horror. Olen juba korduvalt kirjutanud, et puhtad õudukad mulle ei istu, seega oli nende leidmine ulmeantoloogiast mulle ebameeldivaks üllatuseks.
Vaatasin üle nii siia blogisse kirja pandud emotsioonid kui ka Ulmekirjanduse BAAS-is antud hinded ning pean nentima, et “Aphra” saab minult sellise keskmise koolipoisi hinde, sest ma lihtsalt ei saa kogumikku kõrgemalt hinnata kui selles sisalduvate lugude aritmeetiline keskmine. Antoloogia kaheteistkümnest loost oli vaid üks minu kriteeriumite kohaselt väga hea lugu, nimelt Robert Silverbergi “Reisijad”. Lisaks sellele veel kaks lihtsalt head juttu: Jack Vance’i “Kuukoi” ning Gene Wolfe’i “See on väga puhas”. Ülejäänud kaks kolmandikku lugudest olid loetavad kuid lõppkokkuvõttes ei andnud midagi. Tagantjärele vaadates hindasin neid ehk natuke karmilt, koolipoisi hindele võiks “plussi” otsa panna näiteks Kim Newmani “Übermensch!”-il. Suisa tõrvatilgaks oli Robert Blochi “Modell”. Aga seda ma juba materdasin.
Kujundusliku-küljendusliku poole pealt on mul “Aphrale” samuti etteheiteid: täiesti totrad on Heiki Raudla lapsikud illustratsioonid iga jutu juures; raamatu esimeses pooles on ilmselgeid küljenduslikke apsakaid (tühjad read keset teksti, kohtades kus neid ilmselgelt olema ei peaks); lugude alguses olevad autorite tutvustused on üsna sisutühjad (mina oleks tahtnud saada rohkem taustainfot just kogumikus leiduva jutu, mitte autori muu loomingu kohta).
Kokkuvõtteks. Loomulikult ei kahetse ma “Aphra” lugemisele kulutatud aega ega raamatu eest välja käidud raha, sest üht-teist seal ju oli ning keskmine hinne “kolm” pole ka sugugi halb hinne. Aga kuigi Ulmekirjanduse BAAS-is arvavad mitmed arvustajad, et “Aphra” küünib sama lati lähedale, mis pandi paika kogumikuga “Lilled Algernonile”, ei saa ma selle väitega üldse nõus olla. Minu arvamuse kohaselt läheb “Aphra” latti puudutamata sealt alt läbi. Kahjuks.















